Гараб Дордже


Согласно текстам раздела Тайных Наставлений Дзогчена (Мэннагдэ), Гараб Дордже (тиб. dGa'-rab rdo-rje, Ваджр высшего блаженства; санскр. Prahevajra  Прахеваджра) родился через 360 лет после паринирваны будды Сакьямуни, то есть в 184 году до н.э. в царстве Уддияна (тиб. Ургьен), которое было расположено к северо-западу от Индии, в районе современного Пакистана (долина Сват), Афганистана и Таджикистана.
По другой версии, согласно "Vairo-rgyud-'bum"  собранию сочинений, переведённых на тибетский язык Вайрочаной, Гараб Дордже родился через двадцать восемь лет после ухода Будды, то есть в 516 году до н.э. Последняя дата согласуется с традицией, по которой Гараб Дордже считается сыном Прахарини, принцессы Уддияны, дочери царя Индрабхути, увидевшего Падмасамбхаву на озере Дханакоша через восемь лет после паринирваны будды Сакьямуни.
Согласно же традиционным источникам Ньингма, Гараб Дордже родился через 166 лет спустя после паринирваны Будды, датируемой в тибетских источниках 881 г. до н.э. Западные учёные утверждают, что это произошло на 220 лет позднее.
Не так важно какая из версий жизнеописания Гараба Дордже наиболее точна, гораздо важнее то, что мы до сегоднешнего дня имеем действующую и мощную традицию Учений Дзогчен, при помощи которой люди достигают полного Освобождения от сансары.

Гараб Дорже был первым человеком, который давал Дзогчен на нашей планете. Мы говорим так, поскольку в одном из древних текстов сказано, что это учение уже передавалось в других измерениях не человеческими существами. Там говорится о тринадцати солнечных системах, где распространено Учение Дзогчен. В своём предыдущем воплощении Гараб Дордже был Дэва (божественное существо) в одном из измерений, где получил и реализовал Учение Дзогчен.
Родился Гараб Дордже чудесным образом от принцессы Уддияны Судхармы, которая была монахиней-девственницей и жила примерно через 50 лет после паринирваны будды Сакьямуни. Эта монахиня практиковала на острове в середине озера, и в это время у неё был сон. Она увидела во сне красивого белого человека (это была манифестация Ваджрасаттвы), держащего хрустальную вазу с выгравированными на ней мантрами. Этот человек дал ей посвящение, а затем, растворившись в свете, вошёл в её тело и оплодотворил её. После этого она родила Гараба Дордже. Это событие её и возрадовало, и опечалило. Судхаме было стыдно, она боялась, что люди будут думать о ней плохо или сочтут её ребёнка призраком, поскольку его родила девственница. Тогда она спрятала его в яме для золы. Когда раскаявшись в своём поступке, через несколько дней принцесса вернулась, то обнаружила, что мальчик, живой и здоровый, играет в золе. И тогда все признали дитя чудесным воплощением великого Учителя, и царь взял его во дворец.
Гараб Дорже, благодаря своей великой ясности, стал произносить наизусть коренные тантры, хотя его никто этому не учил, и царь получал от общения с ним такую радость, что назвал его Прахарша Ваджра, что на языке Уддияны, похожем на санскрит, означает "Радостная Ваджра". В переводе на тибетский это имя звучит как Гараб Дордже.
Когда Гарабу Дордже исполнилось семь лет, все учёные пандиты этого царства собрались на диспут, и Гараб Дордже победил их в полемике, проявив гораздо более глубокое понимание, чем любой из них. Затем он преподал им Учение Дзогчен, и далеко окрест быстро распространилась весть о том, что какой-то мальчик из страны Ургьен (Уддияна), признанный воплощением великого существа, даёт Учение, выходящее за пределы закона причины и следствия. Достигнув Индии, эта весть очень взволновала тамошних буддийских пандитов, и было решено, что самый учёный из них, чьё имя было Манджушримитра, весьма искусный в логике и полемике, должен разгромить в диспуте этого юного выскочку. Но по прибытии, Манджушримитра обнаружил, что мальчик действительно является великим Учителем, и в его Учении невозможно найти ошибку. Ему стало ясно, что мудрость этого ребёнка далеко превосходит его собственное интеллектуальное понимание. Он глубоко раскаялся и признался Гарабу Дордже в своём дурном намерении: встретиться с ним с единственной целью  победить в диспуте. Гараб Дордже простил пандита и дал ему наставления. Однако он попросил Манджушримитру, величайшего буддийского учёного того времени, написать текст, излагающий доводы Учения, при помощи которых Гараб Дордже его победил. Это произведение, называющееся "Созерцание Бодхичитты" (тибЧангчубсэм гомпасанскрБодхичитта бхавана), написанное Манджушримитрой, существует и поныне. Оно относится к разделу Сэмдэ учения Дзогчен.
У Гараба Дордже было множество учеников  как среди людей, так и среди дакинь, и он продолжал учить до тех пор, пока не покинул Землю. Он не умер как это происходит с обычными существами, а превратил своё физическое тело в радужное (в сущность пяти первоэлементов: пространства, воздуха, огоня, воды и земли), оставив после себя только волосы и ногти. Считается, что он продолжает существование в этом теле в другом измерении, невидимом для людей и продолжает учить, поскольку ныне его тело состоит из света тончайшего уровня, который является чистым, а не кармическим. С Гарабом Дорже можно вступить в контакт, если развить способность чистого видения. По поводу природы радужного тела Намкай Норбу Ринпоче пишет:
"Например, когда мы говорим, что какой-то учитель, реализованный мастер, проявил радужное тело, то для нас это подразумевает, что его тело исчезло в радужном свете. Но истинный смысл радужного тела не в том, что оно исчезает. Все мы думаем, будто радужное тело означает, что повсюду проявляются радуги и рисуем себе такую картину: из сердца, как из центра, во всех направлениях расходятся радужные лучи. И мы считаем, что это измерение Падмасамбхавы. Так мы представляем себе радужное тело. Но на самом деле радужное тело не такое. Как выглядит наше материальное тело? Какая у него форма? В радужном теле всё остаётся точно таким, как было. Оно не исчезает и не становится другим телом, состоящим из радужного света. Просто оно проявляется не на материальном уровне, не в виде материального тела, а в виде пятицветных лучей. Например, обладая чистым видением, как у Падмасамбхавы, мы сумели бы узнать радужное тело Гуру Падмасамбхавы и не спутали бы его с Гарабом Дордже или Вималамитрой  мы поняли бы, что это именно он. Но если бы это был только центр и расходящиеся из него радужные лучи, мы не смогли бы понять, кто это. Радужное тело не остаётся на материальном уровне, но его облик, форма и всё остальное сохраняются прежними. Вот что называется радужным телом."
Даже в XX веке были практикующие, достигшие такой же реализации, одним из последних из них был дядя Намкая Норбу Ринпоче (см. книгу "Кристалл и путь света").
Прежде чем растворить своё тело в сущности элементов и обрести радужное тело, Гараб Дорже оставил изложение сути своих Учений, называемое "Три завета". Вот краткий перевод этих сущностных наставлений:

1. Получить прямое введение в Природу Сознания от Мастера. (ngo.rang thog.tu.sprad.) 
2. Не иметь сомнений по поводу этого состояния. (thag.gcig thog tu.gcad.) 
3. Продолжать оставаться в этом состоянии самоосвобождения. (gdeng.grol.thog.tu.'cha'.)

Назавается это состояние по-тибетски ригпа. Ригпа означает узнавание чистого присутствия.
Цель Учения Дзогчен заключается не в развитии интеллекта, а в том, чтобы вывести человека за пределы его ограничений, в изначальное состояние безграничной свободы. Тем не менее, Дзогчен содержит чёткую и ясную структуру взаимосвязанных Учений, сгруппированных в триады, подобную кристаллической решётке. Основу этой структуры составляют Три Завета Гараба Дордже.
Манджушримитра, о котором уже шла речь выше, разделил учения Дзогчен на три раздела: Сэмдэ 
 раздел природы ума, Лонгдэ  раздел пространства и Мэннагдэ  раздел тайных наставлений. В таком виде эти учения существуют и по сей день.
Существует три способа передачи сущности учения 
Дзогчен: От ума к уму, символическая и устная.
Изначально, Учение было передано от Самантабхадры ВаджрасаттвеСамантабхадра – это уровень Дхармакайи, абсолютное тело Будды. Ваджрасаттва – это проявление Самбхогокайи (измерение богатства форм не кармического света). Эта передача вне времени и пространства. 


Ваджрасаттва осуществил символическую передачу Учения Дзогчен Гарабу Дорже, который является проявлением Нирманакайи, поскольку обычные люди омрачены кармическим видением и не могут напрямую контактировать с манифестациями Самбхогакайи.  Гараб Дордже передал это Учение людям при помощи устной передачи. Намкай Норбу Ринпоче пишет:
"Может показаться, что в этом объяснении указывается на трёх различных Учителей, давших три различных вида учений, но в действительности все эти три передачи неотделимы от Учителя, и сами они являются Путём. Если бы прямая передача пришла от Дхармакайи к Самбхогакайе, то она не могла бы быть Путём, потому что Самбхогакайя не нуждается в Пути. Человек состоит из тела, речи и ума в одно и то же время, и поэтому именно эти три вида передачи используются Учителем, чтобы сообщить состояние знания."
Гараб Дордже изложил людям по памяти многие тантры и лунги учения Дзогчен, некоторые из них сохранились до наших дней, например, "Великое пространство Ваджрасаттвы" (rdo-rje sems-dpa' nam-mkha' 
– che')  это текст, принадлежит к категории Лунг, и считается, что он идёт от Гараба Дордже, который спонтанно произнёс его, будучи ещё ребёнком.



Песнь Брахмы Гараба Дордже.

Наша потенциальная способность переживания
Полностью пробуждена изначально.

Поскольку потенциальная способность переживания
Не имеет начала и конца, она подобна небу.

Если понимаешь, что всё существующее одинаково
Никогда не возникало и никогда не будет прекращено,
И пребываешь в этом истинном состоянии не прилагая усилий,
Это и есть медитация.

Адзома Другпа

Краткая биография Адзома Другпа.

Лхундруб Цо.
Drin chen bla ma dam pa 'Brug chen 'Gro 'dul dPa'bo rDo rje'i rnam par thar pa Cung zad dran pa'i sgo nas gsol ba 'debs pa byin rlabs thugs rje'i lcags kyu zhes bya.

Adzom Drugpa.

Ринчен-Линг 1999 год.

Эта краткая биография Адзома Другпа Дрондула Паво Дордже (А'dzam 'bdrug pa 'gro 'dul dpa'bo rdo rje 
– 1842-1934), знаменитого Учителя Дзогчен из восточного Тибета, принадлежащего к римэ, или к внесектарной линии преемственности, основоположниками которой были такие мастера, как Джамъянг Къенцей Вангпо ('Jam dbyangs mkhyen brtse'i dbang po – 1820-1892) и Конгтрул Лодро Тайе (Kong sprul blo gros mtha' yas – 1813-1899),  это возможно единственная существующая, или по крайней мере найденная до настоящего времени история всей его жизни. Она написана в стихах, в форме призывания, его ученицей Лхундруб Цо (Lhun grub mtsho – 1864-1945), бабушкой по отцовской линии Учителя Намкая Норбу.
Лхундруб Цо, бывшая также ученицей йогини Ачи Угдрон (A phyi 'us sgron – 1759-1887), встретила Адзома Другпа, когда ей было двадцать пять лет, после события, которое внезапно вынудило её покинуть свой дом и посвятить себя учению. После трёхлетнего уединения в Тунгкар Ритод она осталась в Адзом Гаре, месте, где мастер жил до конца жизни (1934 года). Затем она отправилась в место для уединения неподалёку от места проживания семьи её сына, в чьём доме она прожила свои последние годы.
Её работы, к сожалению, не завершённые, были собраны и отредактированы её внуком Намкаем Норбу Ринпоче. Настоящая антология рукописи носит название: "Драгоценное ожерелье: собрание работ пожилой йогини Кунзанг Чойинг Цо1" ('А phyi rnal 'byor ma kun bzang chos dbyings mtsho'i gsung phyogs btus rin chen do shal').
Я благодарю Намкая Норбу Ринпоче за его любезную помощь в переводе.

Адриано Клементе.


Adzom Drugpa.

Аркан Благословения и Сострадания
призывание, кратко описывающее жизнь Другчена
Дрондула Паво Дордже, моего Учителя,
обладающего несравненной добротой.

Эмахо!
К Бесконечному Видению (Амитабхе), Дхармакайе,
Великому Состраданию (Авалокитешваре), Самбхогакайе,
Лотосовому Ожерелью из Черепов (Падмасамбхаве), Нирманакайе,
К тебе, о Учитель,  единству трёх к2,
Обращаюсь с молитвой: удержи меня арканом3 твоего сострадания!
В центре области Дридза в восточном Тибете,
В низовьях региона, называемого Т
ром4, сущности Гаруды,
В местности, которая похожа на буквы А и Д
зам5,
Ты чудесным образом родился.
Обращаюсь к тебе, удержи меня арканом твоего сострадания!
В год водяного тигра6 четырнадцатого рабджунга7,
На двадцать пятый день девятого м
есяца8,
В час тигра, на рассвете,
Ты проявился в мандале физического тела.
Обращаюсь к тебе, удержи меня арканом твоего сострадания!
Йогин Намка, внук Дзатрула9 Нампара Гьелвы,
И Йеше Д
ронма10, дочь тертона,
Были твоими родителями.
Обращаюсь к тебе, удержи меня арканом твоего сострадания!
В деревне стало совсем тепло,
Расцвели многие цветы,
И свет утренней зари всецело осветил твой дом изнутри.
Обращаюсь к тебе, удержи меня арканом твоего сострадания!
Через семь дней после твоего рождения
Все соседи услышали, как ты
Ясным голосом произнёс несколько раз шесть слогов Авалокитешвары.
Обращаюсь к тебе, удержи меня арканом твоего сострадания!
Твой отец, Намкай Дордже,
Совершил для тебя ритуалы очищения и долгой жизни,
После чего дал тебе имя Кунзанг Рангдрол Дордже.
Обращаюсь к тебе, удержи меня арканом твоего сострадания!
Трёх лет от роду
Ты пересказывал историю жизни Кункьена Пема К
арпо11,
Называя себя его эманацией.
Обращаюсь к тебе, удержи меня арканом твоего сострадания!
Когда тебе было почти семь лет,
Великий мастер Йеше Д
ордже12
Принял тебя в ученики и дал тебе имя Дрондул Паво Дордже13.
Обращаюсь к тебе, удержи меня арканом твоего сострадания!
И затем ты был коронован и провозглaшён
Единственным защитником поддержания, продолжениям развития
Прямой передачи трёх разделов Дзогчен, учения о природе ума С
амантабхадры14.
Обращаюсь к тебе, удержи меня арканом твоего сострадания!
Когда тебе исполнилось девять лет,
Многие великие мастера восточного Тибета, а среди них первым был Джамгон К
ьенце15,
Восславили тебя как эманацию Другчена.
Обращаюсь к тебе, удержи меня арканом твоего сострадания!
Когда тебе было тринадцать,
Дордже Зиджид Ц
ел16 передал тебе глубокое учение
Четсун Ньинги Т
игле17.
Обращаюсь к тебе, удержи меня арканом твоего сострадания!
Пема Дундул Цел18 дал тебе посвящение энергии чистого присутствия19.
И в тот момент, когда ты получил прямую передачу,
Твоё знание полностью пробудилось.
Обращаюсь к тебе, удержи меня арканом твоего сострадания!
Три несравненных защитника20
Показали тебе глубокую печать созревания и освобождения21
И драгоценные врата сокровищ ума спонтанно раскрылись.
Обращаюсь к тебе, удержи меня арканом твоего сострадания!
Прямое введение было даровано тебе знаменитым мудрецом
Мипамом Н
амгьелом22, великим реализованным Сакьей Шри23
И другими мастерами различных традиций, и зародилось в тебе понимание.
Обращаюсь к тебе, удержи меня арканом твоего сострадания!
Когда ты практиковал ганапуджу24 трёх корней
В Бирюзовом Зале в С
амье25, Гуру Дева Ченпо (Падмасамбхава)
Принял тебя в свои ученики и дал тебе наставления.
Обращаюсь к тебе, удержи меня арканом твоего сострадания!
Во дворце Ваджрасаттвы в Ралунге26, когда ты начал давать учения о Едином Вкусе27,
Защитник Шингкьонг28 предстал перед тобой в человеческой форме
И дал тебе ключ к т
ерма29 Ваджрасаттвы,
Обращаюсь к тебе, удержи меня арканом твоего сострадания!
Когда ты практиковал состояние Дзогчен
В обителях Лонгченпы и Джигме Л
ингпа30,
Каждый из них по нескольку раз являлся тебе в видениях,
И их наставления привели тебя к полному пониманию.
Обращаюсь к тебе, удержи меня арканом твоего сострадания!
После трёхлетней практики в уединении
В Траши Тунгкари Ч
илва31 ты испытал полное открытие секретной печати
Скрытого Сокровища Ваджра Ясного С
вета32.
Обращаюсь к тебе, удержи меня арканом твоего сострадания!
Когда мрак раздора между китайцами и тибетцами
Должен был вот-вот сокрыть во тьме восточный Тибет,
Сострадательные лучи твоей силы вызвали свет мира.
Обращаюсь к тебе, удержи меня арканом твоего сострадания!
Когда лотосовый сад Дерге33 вот-вот мог замёрзнуть от злых сил,
Облаками твоей духовной энергии
Ты вызвал к жизни поток нектара цветов счастья.
Обращаюсь к тебе, удержи меня арканом твоего сострадания!
Как пчёлы, влекомые нектаром,
Бесчисленные ученики из Тибета и Китая прибывали отовсюду,
И ты принял их с любовью.
Обращаюсь к тебе, удержи меня арканом твоего сострадания!
В момент паузы во время ритуала великого изгнания Дордже Троло34 наяву явился тебе.
И растворив печать сокровища тайных учений,
Ты обрёл великие силы и духовную энергию.
Обращаюсь к тебе, удержи меня арканом твоего сострадания!
Когда ты выполнял (практику) Троло: ритуал разрушения35,
На глазах у всех лингпа (ритуальная статуэтка) застонала от боли

И кровь выступила у неё изо рта.
Обращаюсь к тебе, удержи меня арканом твоего сострадания!
Однажды, во время коллективной практики Ваджрасаттвы,
Ты явил взору каждого в белом облаке на небе
Голубой  ХУМ, переливающийся пятицветными радугами.
Обращаюсь к тебе, удержи меня арканом твоего сострадания!
Когда ты передавал мне и другим ученикам учения наивысшей сущности36,
Ты направил свой указательный палец в небо и мы увидели,
Как там появился слог А, белый и светящийся.
Обращаюсь к тебе, удержи меня арканом твоего сострадания!
Давая Дроке Оргьену Тендзину37,
Который был одержим демонами безумия, посвящение Такюнг Барва38,
Ты вызвал рождение в нём духовной силы и смысла практики.
Обращаюсь к тебе, удержи меня арканом твоего сострадания!
После совершения ритуала снятия порчи,
Которая спровоцировала паралич молодого Цеванга Н
амгъела39,
Ты вернул ему доброе здоровье.
Обращаюсь к тебе, удержи меня арканом твоего сострадания!
Там, где ты жил и учил, и в других особых местах,
Ты восстанавливал, строил и защищал
Объекты трёх мест-о
бителей40 трёх корней просветлённых.
Обращаюсь к тебе, удержи меня арканом твоего сострадания!
Четыре раза за свою жизнь давая посвящения и учения
По устной традиции трёх разделов (Дзогчен),
А также относящиеся к ним специальные наставления, ты взращивал своих учеников.
Обращаюсь к тебе, удержи меня арканом твоего сострадания!
Восемь раз ты даровал наивысший путь учений цикла Ньингтиг Яжи41,
Помогая в совершенствовании и освобождении
Бесконечному числу счастливых учеников.
Обращаюсь к тебе, удержи меня арканом твоего сострадания!
В особенности, тридцать восемь раз ты передавал цикл Лонгчен Ньингтиг,
Главный среди учений, которые ты давал л
етом42,
Давая, таким образом, своим ученикам возможность освободить себя.
Обращаюсь к тебе, удержи меня арканом твоего сострадания!
И через тебя возникло бесконечное количество великих мастеров различных традиций,
Среди которых были Г
ьюрмед43 и другие твои дети,
А также первая и вторая эманации К
ьенце44.
Обращаюсь к тебе, удержи меня арканом твоего сострадания!
Деяниями своих Тела, Речи и Ума
Ты увеличил счастье существ настолько, что и не счесть,
Полностью за пределами всех обозначений.
Обращаюсь к тебе, удержи меня арканом твоего сострадания!
Призвав своего любимого ученика Тогдена Оргьена Тендзина45,
Ты ясно предсказал,
Что скоро отойдёшь в нирвану.
Обращаюсь к тебе, удержи меня арканом твоего сострадания!
Счастливые ученики с разных направлений
Собрались вокруг тебя в огромном количестве.
И более чем три месяца ты давал глубокие устные учения.
Обращаюсь к тебе, удержи меня арканом твоего сострадания!
Показывая необходимость ганапуджи для очищения самайи46 между мастером и учениками,
Каждый день в течение трёх недель ты делал ганапуджи Ваджрасаттвы
С внутренним признанием своих о
шибок47.
Обращаюсь к тебе, удержи меня арканом твоего сострадания!
Три недели проявляя признаки болезни тела,
Каждый день ты  призывал своих учеников
Убедиться в истине непостоянства жизни.
Обращаюсь к тебе, удержи меня арканом твоего сострадания!
И вот однажды ты предсказал:
"Даже если я на некоторое время обрету покой в нирване,
Вскоре я проявлю эманацию для обучения счастливых учеников".
Обращаюсь к тебе, удержи меня арканом твоего сострадания!
Затем, на двадцать пятый день девятого месяца
В год дерева-с
обаки48, после полуночи,
Ты принял позу Ваджрасаттвы и, произнеся "х
ик"49, перешёл в нирвану.
Обращаюсь к тебе, удержи меня арканом твоего сострадания!
В этот момент в чистом небе
Собрались радужные облака, принимая благоприятные формы зонтика,
И ты вызвал снегопад, лёгкий и чистый, как цветы белого лотоса.
Обращаюсь к тебе, удержи меня арканом твоего сострадания!
Три недели ты оставался неподвижен в медитации,
Затем ты оставил в нашем мире
Тело размером с восьмилетнего мальчика.
Обращаюсь к тебе, удержи меня арканом твоего сострадания!
Сотни мастеров различных традиций собрались отовсюду.
И когда они уже были готовы перенести тебя к месту кремации,
Мы услышали троекратный раскат грома.
Обращаюсь к тебе, удержи меня арканом твоего сострадания!
И каждый ясно увидел, что всё пространство было заполнено радугами,
Что среди языков пламени возникали слоги ХУМ пяти цветов
И что даже дым принимал форму слога ХУМ.
Обращаюсь к тебе, удержи меня арканом твоего сострадания!
Твои кости и пепел от костей сверкали
Светом пяти цветов, и более
Трёх тысяч останков возникли, маленькие как горчичное семя.
Обращаюсь к тебе, удержи меня арканом твоего сострадания!
Даже если сейчас ты в нирване, о мой защитник,
Иногда ты являешься мне и другим счастливым ученикам во сне,
Чтобы развеять наши сомнения по важным вопросам.
Обращаюсь к тебе, удержи меня арканом твоего сострадания!
Даже если твоё сострадание, о защитник,
Также велико, как сострадание всех просветлённых существ,
Твои доброта и любовь ни с чем не сравнимы, мой высший коренной Учитель.
Обращаюсь к тебе, удержи меня арканом твоего сострадания!
О Владыка! Ты, кто есть всё для меня,
Отныне и до того, как я достигну просветления,
Не удаляясь даже на мгновение,
Живи во мне как сущность моего чистого присутствия
И удержи меня и всех существ, с которыми у меня был контакт,
Арканом твоего сострадания!

Глубоко скорбя о смерти нашего Учителя, обладающего несравненной добротой, думая о нас, учениках, оставшихся без защиты, как о детях, потерявшихся в пустыне, я Лхундруб Цо, худшая из них, написала это призывание (возникшее) из моего сердца во время перерыва в уединении, посвящённом практике Белой Тары.



\



Примечания.

1  Кунзанг Чойинг Цо (Bzang Chos Dbyings Mtsho, "Озеро сущности ого состояния Самантабхадри")  ещё одно имя, под которым была известна Лхундруб Цо (Озеро самосовершенства).
2 – Три кайи, или "измерения" (Дхармакайя, Самбхогакайя и Нирманакайя), представляют три основополагающих аспекта существования в его изначальной чистоте.
3 – Дословно: лассо с крюком  жагпа (zhags pa). Жагпа символизирует силу сострадания реализованных существ. На танках его можно видеть в руках божеств Самбхогакайи.
4 – Тром (Khrom)  сердечный слог божества Гаруды, является также названием, данным области в регионе Дридза Ганг ('Bridza sgang) на востоке Тибета, которая находится на юго-запад от Дерге (sDe dge).
5  Родиной Адзома Другпа была маленькая деревня, известная под названием Адзом, потому что форма её ландшафта напоминала буквы А и Дзам тибетского алфавита.
6 – 1842 год.
7 – Эта система летоисчисления, согласно тибетской астрологии, основана на шестидесятилетних циклах, называемых рабджунг (rab byung), первый из которых соответствует 1027 году н.э., в котором Калачакра-тантрабыла введена в Тибет.
8 – Девятый месяц соответствует либо октябрю, либо ноябрю.
9 – Титул dza sprul указывает на то, что Нампар Гьелва (rNam par rgyal ba) принадлежал к линии преемственности тулку (sprul ku) Дза (rDza), древнего тибетского рода.
10  Йеше Дронма (Ye shes sgron ma) была дочерью тертона Самтена Лингпы.
11 – Пема Карпо (Kun mkhen pad ma dkar po – 1527-1592)  выдающийся мастер и учёный традиции Другпа Кагьюд ('Brug pa bka' bgryud), известный также под именем  Другчен ('brug chen).
12 – До Кьенце Йеше Дордже (mDo mkhyen brtse ye shes rdo rje – 1800-?)  великий мастер и тертон.
13 – Это имя является наиболее известным среди даваемых на церемониях. Другими именами Адзома Другпы были: Нацог Рангдрол (sNa tshogs rang grol) и Триме Лонгьянг (Dri med klong yangs).
14 – Дзогчен известен как "учение ума Самантабхадры", т.е. как знание состояния Дхармакайи, истинной природы всех явлений.
15 – Джамъянг Кьенцей Вангпо ('Jam dbyangs mkhyen brtse'i dbang po – 1820-1892)  один из самых великих мастеров и выдающийся тертон.
16 – Дордже Зиджид Цел (rDo rje gzi brjid rtsal)  одно из имён Джамъянга Кьенцей Вангпо, относящееся к его способностям тертона.
17 – Четсун Ньингтиг (lCe btsun snying thig)  это терма (gter ma), открытое Джамъянгом Кьенцей Вангпо. Его основная часть включает раздел тайных наставлений  это третий раздел учений Дзогчен, источником которого является мастер, живший в одиннадцатом веке, Четсун Сенге Ванг-чуг (lCe btsun sen ge bdang phyug).
18  Ньягла Пема Дундул (Nyag bla pad ma bdud 'dul  1816-1872)  великий мастер, который реализовал Радужное Тело ('ja 'lus).
19 – В Дзогчен дарование Ригпай цел ваша (rig pa'i rtsal dbang) замещает все посвящения (dbang) тантрического пути. Его цель  передача сущности состояния мастера для пробуждения чистого присутствия (rig pa) ученика.
20  "Три защитника"  это Джамъянг Кьенцей Вангпо, Конгтрул Лодро Тайе и Чогьюр Лингпа (mChog gyur gling pa– 1829-1870).
21  Учения, на которые здесь делается ссылка, относятся, главным образом, к тантрическому пути, на котором посвящение является совершенно необходимым для созревания (smin) знания, а наставление  для возможности достижения освобождения (grol).
22  Великий Учитель и учёный Мипам Намгьел ('Jumi pham rnam rgyal  1846-1912).
23 – Великий йогин традиции Другпа Кагьюд.
24  Ганапуджа (tsogs mchod)  это тантрический ритуал, который включает в себя очищение препятствий между учителем и учеником, а также между самими учениками, и который выполняется с осуществлением различных видов подношений, как материальных, так и визуализируемых. На первой стадии подношения всегда предназначены трём корням (rtsa gsum), которые суть Учитель (кто представляет всех мастеров, с которыми у ученика есть связь), дева (божества, являющиеся полностью реализованными существами на уровне Самбхогакайи) и дакини (проявления в женской форме).
25 – Самье (bSam yas)  это самый древний буддийский монастырь в Тибете, построенный в эпоху царя Трисонг Децена (Khri srong lde'u btsan  742-797). В Бирюзовом Зале (gyu zhal can) на третьем этаже Гуру Падмасамбхавачасто давал учения царю.
26  Монастырь Ралунг (Ra lung) в центральном Тибете, в Цанг (gTsang), был основан Мастером Цангпа Гьяре (gTsang pa rgya ras ye shes rdo rje  1161-1211), основателем традиции Другпа Кагьюд, эманацией которого считался Пема Карпо.
27 – Роньом Кордруг (Ro snyoms skor drug), терма Цангпы Гьяре.
28 – Шингкьонг (Zhing skhyong)  проявление Махакалы с лицом ворона.
29 – В тексте gnad byang  это один из знаков, который может получить тертон перед открытием терма.
30 – Лонгчен Рабджампа (Klong chen rab 'byans pa  1308-1363) и Джигме Лингпа ('Jigs med gling pa  1729-1798) двое величайших учёных и мастера Дзогчен, а также традиции ньингма (rnying ma). Основными местами их проживания были соответственно Кангри Тодкар (Gangs ri thod dkar) и Церинг Джонг (Tshe ring ljongs), оба в центральном Тибете.
31 – Траши Тунгкар Чилва (Bkra shis dung dkar 'khyil ba)  место для уединений рядом с Адзом-Гаром, где Лхундруб Цо, автор этой биографии, также оставалась три года.
32  Тайная Сокровищница Ваджра Ясного Света ('Od gsal rdo rje'i gsang mdzod)  серия учений терма, открытая Адзомом Другпа.
33 – В тексте  sDe bzhi dge bcu, "четыре раздела и десять добродетелей", от чего, как сокращение, идёт само название Дерге (sDe dge).
34  Дордже Троло (rDo rje gro lod)  гневное проявление Падмасамбхавы, изображается оседлавшим тигра.
35  Цель ритуала разрушения (bsgral ba)  устранение препятствий. Он включает в себя символическое уничтожение фигурки, сделанной из бумаги или теста, которая называется лингпа и представляет всех вредоносных сущностей.
36 – Учения цикла Непревзойдённой Сущности (Bla med yang tig)  учения Дзогчен раздела Упадеша.
37 – Троке Оргьен Тендзин (Gro khe orgyan bstan dzin  1893-1959), дядя по отцовской линии Намкая Норбу Ринпоче, который реализовал Радужное Тело.
38 – Тачунг барва (rTa khyung 'bar ba)  учения из цикла Лонгчен Ньингтиг Джигме Лингпа. Это практика гневного проявления Падмасамбхавы.
39 – Цеванг Намгъел (Tshe dbang rnam rgyal) был сыном автора книги и отцом Намкая Норбу Ринпоче. Из-за политических интриг был убит муж Лхундруб Цо и, чтобы спасти маленького сына, она была вынуждена оставить его под защитой короля Дерге.
40 – А именно: статуи и священные изображения (sku rten), книги (gsung rten) и ступы (thugs rten).
41 – Ньингтиг Яжи (sNying-Thig YabZhi)  чрезвычайно важные учения из раздела Упадеша, записанные Лонгчен Рабджампой.
42 – Летние занятия продолжались обычно три месяца. Зимой мастер давал учения цалунг (rtsa rlung), основанные на тантрической йоге.
43 – Гьюрме Дордже ('Gyur med rdo rje  1895-?)  сын и основной держатель передачи учений Адзома Другпа.
44 – Джамъянг Чокъи Вангпо ('Jam dbyangs chos kyi dbang po  1894-1909) и Джамъянг Чокьи Лодро ('Jam dbyangs chos kyi blo gros  1896-1959).
45  Тогден (rtogs ldan), дословно, "держатель знания"  так называют реализованного йогина.
46 – Самайя (dam tsig), здесь  обязательство привести к совершенству знание, которое было передано, и не создавать препятствий для учителя и других практиков.
47 – Дословно, исповедь (bshags pa).
48  1934 год.
49 – "Хик" выкрик, используемый в практике переноса ('рНо bа) с целью осуществления духовно благоприятного выхода сути сознания из тела.

Цонкапа

Жизнеописание ламы Чже Цонкапы.
(1357-1419г.)

Лама Цонкапа.

Источник данного жизнеописания 
 "Биография Доброго Покровителя, Царя Дхармы, Великого Цонкапы прекрасное украшение Учения Муни, именуемое "Ожерелье из удивительных драгоценных камней"". Это самая объёмистая из биографий Цонкапы. Её автор  Гьелванг Чойчже Ловсан Тинлей Намгьел. Он начал её писать в 1843 г. и закончил в 1845 г.
Йондзин Тичжанг Ринпоче (младший наставник Е.С. Далай-ламы XIV) в своём предисловии к ней пишет, что эта Биография считается лучшей, поскольку подробно излагает все достоверные черты жизни Цонкапы, какие только упоминались в предыдущих его биографиях.
Иллюстрации к жизнеописанию Чже Цонкапы приводятся по тибетскому ксилографу "rje tsong-kha-pa'i gzigs-pa rnam-pa lnga'i sku-brnyan mtshan-bstod" (6 листов). В этой биографии, как и в большинстве других, Цонкапа считается одним из воплощений Манджушри, который достиг Пробуждения многие эпохи (кальпы) назад, но и поныне принимает облик Бодхисаттв и подобных им. В давнем прошлом Цонкапа в одном из своих перерождений дал клятву перед Татхагатой Ванпей-тогом распространять Учение в нечистых мирах, и потому получил имя "Великий храбрец" (Ньинтоб Ченпо). Когда он родился мальчиком-брахманом в нашем мире при Будде Шакьямуни, он поднёс Ему хрустальные чётки, и Будда предсказал самое славное его рождение в Тибете такими словами:
"Ананда! Этот мальчик, который сейчас мне поднёс хрустальные чётки, будет целителем моего Учения. В будущей нечистой эпохе он воздвигнет в стране, обитаемой яками, монастырь под названием "Благой" (Ге) и будет носить имя "Хороший ум" (Ловсан)".
Согласно тибетской традиции школы Гелуг, до этого его линия перерождений-проявлений включает такие славные личности, как Субхути, архат Упагупта, Учитель ПадмасамбхаваНагарджуна, махасиддха Домбихерука, великий пандита Атиша, переводчик (лоцава) Марпа, главный ученик Миларэпы Гампопа, всеведущий Цонава и др. В одном из будущих проявлений Цонкапа будет 11-ым Всемирным Учителем Буддой по имени Чэнлег ("Добрые глаза").

Цонкапа.


Цонкапа родился в местности Цонка на востоке провинции Амдо. Имя его отца Тара-каче Лумбум-ге. Он принадлежал роду Мэл, был отважен, почитал Три Драгоценности, любил бедных. Он был богат и щедр; постоянно читал наизусть "Произнесение имён Манджушри".
Имя матери Цонкапы 
 Шинмо Ачой или Шинса Ачой. Она не имела обычных женских пороков, обладала добрым нравом, любила страждущих и беззащитных, совершала поклоны, почтительные обходы, читала шестислоговую мантру Авалокитешвары (Ом-ма-ни-пад-ме-хум).
Из шести их сыновей Чжэ Цонкапа 
 четвёртый. К прославленному роду Мэл принадлежали многие известные монахи и практикующие, и все славились проницательностью.
Цонкапа родился, как рождаются Будды: ясно сознавая своё вхождение в чрево матери, пребывание в нём и рождение.
Ещё до этого, в конце года огня-обезьяны (1356), его будущему отцу приснилось, что некий монах с книгой, объяснив, что пришёл с Пяти горных вершин Китая, сказал: "Я сниму у вас помещение", 
 и вошёл в святилище на крыше дома. Поскольку отец читал "Произнесение имён Манджушри", он подумал, что это явление Манджушри. И ещё ему приснилось, что Ваджрапани из своей небесной сферы метнул сверкающую золотую ваджру, которая вошла в тело его жены. "Наверное, родится сильный мальчик",  сказал он про себя.
Будущей матери приснилось, что она стоит в одном ряду с тысячей женщин. Появляется белый мальчик с кувшином и красная девочка с зеркалом в руке. Они подходят к каждой из женщин. Мальчик всё спрашивает девочку: "Эта годится?" Девочка отвечает: "Не годится". Наконец они подходят к будущей матери Цонкапы. Мальчик опять спрашивает о том же, а девочка с улыбкой отвечает: "Годится". Тогда они омывают её, и она, почувствовав в своём очищенном теле блаженство, просыпается, задаваясь вопросом: "Что же означает этот сон?"
Соседи видят во сне разные вещие знаки: одновременное появление на небе солнца, луны и звёзд, дождь цветов и тому подобное.
В следующем, 1357, году, 10 числа 1-ого лунного месяца мать видит во сне, как золотая статуя Авалокитешварыспускается с облаков и через темя входит, вместе с сопровождающими и почитателями, в её тело. Проснувшись, она поняла, что в её чрево вошёл великий человек, и стала бережно заботиться о своём теле.
1-ый лунный месяц известен как "месяц чудес", в течение которого Будда в прошлом демонстрировал свои магические силы.
Хотя точный день рождения Цонкапы не установлен, достоверный интервал 
 с 20 по 25 число 10-ого лунного месяца. Празднуется, однако, этот день 25 числа.
Перед самым рождением Цонкапы его матери приснилось, что тот самый белый мальчик из прежнего сна открыл хрустальным ключом дверцу в её груди и вынул золотую статуэтку Авалокитешвары, а та самая красная девочка омыла её водой. Перед зарёй, когда мать проснулась, её тело заполнилось блаженством. На небе появилась большая яркая звезда: тогда и родился великий Цонкапа, не причинив матери никакой боли.
Родился не обычным путём, а, как говорится, "выйдя через дверь в груди матери". Появившаяся "звезда" была Венерой.
В детстве Цонкапа не играл, не проказничал. Он был вежлив со всеми и никогда не гневался. Это был очень умный мальчик.
В трёхлетнем возрасте он уже сознавал ущербность жизни домохозяина и, хотя по возрасту ещё не мог стать монахом, принял у III-его Кармапы Ролпэ Дорчже полный обет благочестивого мирянина (упасаки) и получил имя Кунга Ньинпо. В том самом году его отец с радостью отдал мальчика на учение Дхармасвамину Дондуб Ринчену 
великому ламе, обретшему сиддхи через практику Ямантаки.
Лишь увидев сутры и услышав, как их читают другие, мальчик научился читать сам, специально не обучаясь этому.
До того как стать монахом, Цонкапа был посвящён Дхармасвамином в Мандалы ЯмантакиЧакрасамвары,ХеваджрыВаджрапани и т.д. При этом он принял тантрийские обеты и обязательства и хранил их как зеницу ока, получив тайное имя Донъе Дорчже (Амогхаваджра).
Затем он усердно занимался тантрийской практикой. В семилетнем возрасте увидел во сне Ваджрапани и других божеств, а также Атишу. Семилетний он принял и обеты гецула, получив новое имя Ловсан Дагпэ-пэл, под которым впоследствии приобрёл известность.
При расставании со своим добрым первым Учителем, когда ему пришлось отправиться в Центральный Тибет для дальнейшей учёбы, он со слезами, сложив ладони, уходил, повернувшись в сторону Учителя, и читал наизусть "Произнесение имён Манджушри". Дойдя до слов "невозвращающийся, необратимый", он осознал, что больше не возвратится на родину.
Прибыв в Дикунг со своим надёжным другом Дэнма Ринчен-пэлом, он встретился с настоятелем монастыря школы Кагью ламой Чэнга Ринпоче, у которого прослушал ритуал порождения бодхичитты, пять отделов махамудры, "Ваджрные чётки", шесть доктрин Наропы и т.д. Там он встретил и врача Кончогкьяба, у которого изучал медицину. Он прекрасно освоил её и к 17 годам уже стал известным врачом.
Из Дикунга он отправился в большую монастырскую школу Девачэн, где изучал Дхарму под руководством Таши Сенге и Дэнса Геконпы. Также ачарья Йонтэн Гьяцо научил его рациональному чтению объёмистых Текстов. Цонкапа изучал там "Абхисамаяламкару" и через 18 дней усвоил основной её Текст со всеми толкованиями.
Затем он слушал и другие сочинения Майтреи у ламы Чжам-ринпа и быстро усвоил их.
У ламы Сонам Гьелцэна он получил также тантрийские посвящения и разрешения.
На 19-м году своей жизни он дискутировал в монастырях Санпу и Девачэн и прославился умом и красноречием.
Потом он отправился в монастырь Сакья для экзаменационных диспутов по Парамите. В Шалу он встретил известного лоцаву (переводчика) Кэнчен Ринчен Намгьелпу, а также получил у ламы Демчога Майтри посвящение в 13 божеств Ямантаки и пять божеств Рактаямари.
После успешных диспутов он отправился дискутировать в другие монастыри.
В Цечене он встретил Учителя Ньявон Кунга Пэлбу, который ошеломил его прекрасным изложением Парамиты. Потом Цонкапа попросил его изложить Абхидхарму, но Учитель отказался по нездоровью и другим причинам и отправил его к своему ученику Рендаве, сказав, что тот является знатоком Абхидхармы.
Слушая разъяснения Абхидхармы, Мадхьямы и т.д., Цонкапа проникся большим почтением к этому Учителю, поскольку он очень ясно излагал Учение и обладал великими нравственными достоинствами. Рендава тоже проникся уважением к Цонкапе. Они менялись ролями учителя-ученика по отношению друг к другу. Впоследствии Цонкапа стал считать его своим главным Учителем.
Потом Цонкапа слушал Винаю у знаменитого блюстителя дисциплины Кашипа Лосэла 
 настоятеля монастыря Кьермо-лунг.
Однажды, когда перед началом чаепития монахи читали "Сутру сердца Праджняпарамиты", он естественно достиг медитативного постижения всех явлений как иллюзорных и бессубстратных. Во время всего чаепития он пребывал в непроизвольном сосредоточении на ясности-пустоте всех явлений.
В том самом монастыре он заучил наизусть более сорока разделов Большого толкования Винаи. Зимой у него очень разболелась верхняя часть спины. Он пошёл к одному учителю школы Ньингма, искусному в ритуалах, и хотя применил на практике его наставления, это не помогло.
Затем он отправился в монастырь Сакья, но по дороге, из-за холодного воздуха и усталости, остановился в Нэйньинге. Там по просьбе учёных он впервые проповедовал "Абхидхарма-самуччаю".
Затем, весной 1378 г., он прибыл в Сакья, где Рендава слушал сакьясскую доктрину "Путь-Плод". Рендава тогда ешё раз подробно разъяснил Цонкапе Абхидхарма-самуччаю. Цонкапа поучился у него 11 месяцев. В основном он изучал Праманаварттику, а также слушал Мадхьямакаватару, Винаю и т.д. Также в Сакья он получил у ламы Дорчже Ринченпы разъяснение коренной Хеваджра-тантры.
По рекомендации Рендавы, Цонкапа получил у одного искусного старого тантриста указания, как излечить свой недуг. Применив на практике эти указания, он полностью излечился.
Потом он вместе с Рендавой отправился в монастырь Намринг, где Рендава написал комментарий на "Абхидхарма-самуччаю". Цонкапа усвоил его. Там же слушал разъяснения коренной тантры Гухьясамаджи, наставления к "Пяти ступеням" и прочее.
В то время много его земляков ходили в Лхасу. Они передали ему подарки от родных и письма с их просьбами вернуться на родину. Среди них был и локон седых волос его матери, напоминающий о её преклонном возрасте. Сначала он хотел отправиться на родину, но потом передумал: поскольку прервались бы его занятия, да и необходимости, кроме сентиментов, не было, чтобы отправляться туда. Он послал родителям письмо с объяснениями причин своего неприбытия и своё изображение, которое, как только мать развернула его, сказало ей "а-ма" (т.е. "мама"). Мать почувствовала такую радость и благоговение, как будто действительно встретилась с сыном, и тоска разлуки унялась.
Затем Цонкапа продолжил изучение "Праманаварттики". Дойдя до второго раздела, он осознал величие сего сочинения и почувствовал благоговение перед его автором Дхармакирти. В течение осени того года, когда он вникал в это сочинение, он часто не мог сдержать благоговейные слёзы.
Весной 1380 г. Цонкапа отправился в Цанг, в монастырь Нартанг, для учебных диспутов. Там он также слушал тантрийские Учения у Рендавы и несравненного Намка Нэлчжорпы Ченпо.
Потом он вместе с Рендавой прибыл в монастырь Сакья, где Держал экзамены по четырём предметам: Мадхьяме, логике, Абхидхарме и Винае.
К тому времени у Цонкапы уже было много учеников, которые были воодушевлены его учёностью, благородством и добротой.
В присутствии 20 монахов и настоятеля Цултим Ринчена Цонкапа принимает полный монашеский обет бхикшу.
Потом он опять прибывает в Дикунг. Лама Чэнга Ринпоче, во время духовных бесед благоговея перед достоинствами Цонкапы, не может сдержать слёзы и говорит: "О, если бы у меня в молодости были такие достоинства!" Цонкапа слушал у него Шесть доктрин Наропы и все другие Учения традиции Дагпо Кагью.
Одним из любимых божеств Цонкапы была Сарасвати. Когда в Сангпу, совершая практику её умилостивления, Цоикапа прочитал её мантру 50 миллионов раз, он узрел её воочию. Его способности к сочинению, диспуту и т.д. очень возросли.
В 32-летнем возрасте он сочинил большое толкование "Абхисамаяламкары" и её комментариев, которое назвал "Золотым ожерельем прекрасных изречений".
В Кьермолунге он слушал у ламы Тогдэн Гьелцэна комментарий Калачакры "Вималапрабху", а также астрологию.
Поэтому, живя всю зиму в Толунг Цомэ и Нанкаре, он усердно занимался практикой Калачакры.
Потом он начинает давать подходящим ученикам тантрийские посвящения, а также наставления и разрешения на практики многих божеств. В частности, на садханы своей любимой богини Сарасвати.
Затем в Ташидонге он три месяца читает цикл проповедей.
В то же время он постоянно совершал 
 после вечернего, последнего сеанса медитации  самопосвящения в МандалуВаджрабхайравы и другие практики.
Потом в уединении он усердно занимался практикой Демчога (Чакрасамвары), а также 
 Шести доктрин Наропы иНигумы. Особенно усердно он занимался йогой психического жара; основное её упражнение "соединение ветров" он совершал по несколько сотен раз в день и успешно осуществил её Силу.
Рендава однажды посоветовал Цонкапе надолго отложить исследование тантр и основное внимание уделять общим доктринам, но Чжэ Ринпоче (как обычно титулуют Цонкапу в Тибете) возразил, что у него уже сформировалось сильное стремление к тантрам и потому ему сначала следует подробно разобраться в тантрах.
Чжэ Цонкапа также слушал многие Учения у великого ламы Умапы, которому постоянно покровительствовал Чёрный Манджушри. Говорят, что Умапа при этом был лишь "переводчиком", а Учения излагал и отвечал на вопросы сам Манджушри.
Потом Чжэ Ринпоче решил отправиться к великому Учителю Калачакры Чойкьипэлу, который ещё раньше ему приснился и сказал во сне, что слушал Калачакру у Будона Ринпоче 17 раз. Это был самый сведущий в Калачакре из учеников Будона. Чжэ Ринпоче встретил его в монастыре Ньенто. Сей Учитель по некоторым признакам предрёк его успешную реализацию всей Калачакры и преподал ему все её Учение.
Затем вместе с йогином Гонсангом они учились чертить Мандалы, совершать ритуальные танцы, делать мудры и тому подобное.
Однажды Чжэ Ринпоче приснился лама Кьюнпо Лхэйпа, который держал над его головой ваджру и колокольчик, повторяя имя Кармаваджра. Поскольку тайное имя Цонкапы было Амогхаваджра, а "карма" — это семьяАмогхасиддхи, то оно соответствовало его имени.
Затем он получил у Чойкьипэла посвящение в "Ваджрные чётки"; слушал наставления к ней, хорошо изучил все её ритуалы.
Потом ему опять приснился Кьюнпо Лхэйпа, в сердце которого он увидел круги из букв мантр.
Он решил пойти в Шалу, где жил этот лама. Когда они встретились, Чжэ Ринпоче увидел, что он такой же, как во сне. Он слушал у него все системы низших тантр, а также получал посвящения. Также слушал у него наставления кЧакрасамваре по системе Луипы и Нагпопы.
Лама, передав ему все Учение, сказал: "Не сожалею, что передал его Владыке Дхармы".
Затем Цонкапа снова возвратился к Чойкьипэлу и у него прослушал дополнительные сочинения по Калачакре, наставления Будона к Гухьясамадже и некоторые другие.
Итак, Цоикапа стал знатоком всех тантр.
В 1392 г. Чжэ Ринпоче и лама Умапа прибыли в Гавадонг. Потом они отправились в Лхасу поклониться статуеБудды Шакьямуии. Затем, вернувшись в Гавадонг, уединились для усердной практики. Во время уединения Чжэ Ринпоче совершенно ясно узрел Манджушри и всю его Мандалу. С этого времени он уже мог прямо, без посредничества ламы Умапы, обращаться к Манджушри. Так Манджушри стал реальным его Учителем.
Затем Чжэ Ринпоче отправился в Кьермолунг проповедовать Дхарму. Потом, в 1394 г., с восемью учениками он опять ушёл в затворничество в местности Олкачойлунг. Сначала они совершали практику накопления-очищения, которую составляют поклоны, подношения мандалы и т.п. Чжэ Ринпоче совершил их бесчисленное множество, вследствие чего его руки и пальцы потрескались и кровоточили. Во время совершения поклонов при исповеди перед 35 Буддами покаяния он лицезрел их. В этом затворничестве он также лицезрел Майтрею, Манлу, Амитаюса и других. Ещё он узрел Манджушри, окружённого многими Буддами и Бодхисаттвами. Тот приставил рукоятку меча к своему сердцу, а конец 
 к сердцу Цонкапы, и по лезвию меча начал струиться нектар, заполняя тело Чжэ Ринпоче неописуемым блаженством.
Закончив затворничество, он с учениками пришёл в храм Зингчи. Там была статуя Майтреи. Видя, что она очень запущена, Чжэ Ринпоче не мог сдержать слёз. Они все взялись за работу, чтобы починить статую. Не хватало средств. Но после совершения ритуала богу богатств Вайшраване миряне стали снабжать их всем необходимым, и статуя была успешно обновлена. Затем была проведена чудесная церемония освящения статуи. Силой самадхи Чжэ Ринпоче действительно пригласил на освящение Будд и Бодхисаттв. Многие видели их, а также-как в символическое божество (т.е. в статую) действительно вошло божество мудрости.
Это было первое из четырёх великих деяний Цонкапы.
Лходагскомуламе-махасиддхе Намка Гьелцэну однажды приснилась белая девушка, которая ему посоветовала пригласить для проповеди Чжэ Ринпоче, характеризовав его как благословленного Майтреей, нераздельного сМанджушри и получающего знания у Сарасвати. Она также сказала, что между ним и Цонкапой есть кармическая связь, созданная за 15 жизней, и что и в этой жизни они будут меняться ролями Учителя-ученика.
Послушав её, он пригласил Чжэ Ринпоче. Этому ламе Намка Гьелцэну лично покровительствовал Ваджрапани, и он обладал великими достоинствами и достижениями. Погрузившись в созерцание, он мог видеть 500 прошлых жизней, а 16 жизней вспоминал даже во сне. Также он обладал ясновидением: видел, что делает каждый человек по всей округе.
Когда он вышел встречать Чжэ Ринпоче, прибывшего в его монастырь Да-о в четвёртый день VI лунного месяца 1395 г. 
 в знаменательный день поворота Буддой Колеса Учения, то увидел, что приближается Манджушри, излучающий свет.
В тот самый вечер Чжэ Ринпоче слушал его наставления по Гуру-йоге, и оба увидели, как в Чжэ Ринпоче вошёлВаджрапани. На заре Намка Гьелцэн услышал отчётливый голос: "Проси у этого Майтреи наставлений к Шикшасамуччае". Он так и сделал. И Чжэ Ринпоче проповедовал "Шикшасамуччаю" общине того монастыря во главе с Намка Гьелцэном. Во время проповедования этот махасиддха видел, что на голове Чжэ Ринпоче пребываетМайтрея, на правом плече 
 белый Манджушри, а на левом  Сарасвати и что его окружает сонм дакинь и дхармапал. Эти два Учителя затем обменялись и многими другими Учениями, посвящениями, разрешениями и т.д.
Когда Намка Гьелцэн проповедовал Учения, на его голове пребывал Шакьямуни, на правом плече — Ваджрапани, а на левом 
 Ситатапатра.
Чжэ Ринпоче потом хотел отправиться в Индию к Майтрипе, чтобы развеять свои сомнения относительно Воззрения, и спросил совета у Намка Гьелцэна. Тот, посоветовавшись с идамом, сказал, что ему было бы полезней остаться в Тибете ради огромной помощи людям этой страны; а развеять сомнения можно, задавая вопросы самому идаму.
Затем Цонкапа в течение пяти месяцев изучал "Этапы Учения", написанные великим Учителем Тинлэем.
Чжэ Ринпоче ещё встретился с Учителем Намка Гьелцэна 
 мудрецом Чойкьябом Санпо, который попросил у него Учений. Но Чжэ Ринпоче отказался проповедовать первым такому великому Учителю. Чойкьяб изложил ему "Этапы Пути" Цонавы, и Чжэ Ринпоче признался, что этот автор – это его же прошлое воплощение. Затем Чжэ Ринпоче излагал Учения Чойкьябу.
Потом он с тридцатью учениками отправился в священное место Чакрасамвары
  Цари. Там у него на ноге образовалась болезненная чёрная опухоль. Во время совершения "Круга собрания" Чакрасамвары опухоль исчезла.
Возвратившись в Ньел, Чжэ лицезрел огромного Майтрею, который сказал ему: "Сын благородной Семьи! Ты подобен пришедшему в мир Будде". Эти слова очень вдохновили Цонкапу.
Потом он уединился для практики шестичленной йоги Калачакры. Во время её он лицезрел одиночного Калачакру, который сказал, что для традиции Калачакры он словно первый царь Шамбалы Сучандра.
Тогда же Сарасвати ему сказала, что он проживёт 57 лет, но если будет усердно заниматься садханами Ушнишавиджаи и других божеств долгой жизни, то может прожить немножко дольше.
Затем в монастыре Серчебум в Ньеле он совершил великое подношение, проповедовал многим ученикам Винаю, приобщил многих к Прибежищу и т.д. Это считается вторым из четырёх великих его деяний.
Потом Чжэ Ринпоче встретился с прославившимся уже тогда Дармаринченом, который сначала с некоторой гордыней задавал ему вопросы, но когда он прекрасно ответил на них, Дармаринчен почувствовал радостное благоговение перед Чжэ Ринпоче и со слезами попросил принять его в ученики. Чжэ охотно согласился. Дармаринчен затем стал одним из главных его учеников.
Когда Цонкапа удалился в уединение в местности Олка, ему приснился Нагарджуна с четырьмя учениками, которые беседовали о воззрении мадхьямаков. Один из них, Буддхапалита, благословил его толстой Книгой
  своим толкованием "Мула-мадхьямака-карики", сокращённо называющимся "Буддхапалитой". На следующий день, когда Цонкапа читал это же толкование, он обрёл совершенное неконцептуальное постижение Пустоты.
Вследствие этого он обрёл неколебимую веру в Будду, проповедовавшего о Пустоте как о зависимом происхождении, и сочинил хвалу Ему
  "Сущность изящных изречений".
Однажды Манджушри посоветовал Цонкапе больше не давать публичных посвящений в Тантру, поскольку это сократит его жизнь и принесёт малую пользу другим. Поэтому, за исключением разрешений, он больше не давал посвящений многим людям; давал их тайно лишь некоторым подходящим "сосудам". Также он больше не давал наставлений к Ступеням Порождения и Завершения тем, кто не получил посвящения.
Затем в Гавадонге Чжэ Ринпоче и Рендава встретились снова. Чжэ стал оказывать почести Рендаве как Учителю, но Рендава поклонился Цонкапе и попросил его больше не делать этого. Они оба проповедовали многие Учения собравшейся толпе.
В то время Цонкапа сочинил молитву, адресованную Рендаве, который, несколько переделав её, переадресовал её Цонкапе. Эта молитва позже стала мантрой Цонкапы, сокращённо называемой "мигцзэма" и читаемой всеми последователями школы Гелуг.
Вскоре после этого ученики Чжэ Ринпоче настойчиво просили его сочинить "Большое руководство к этапам Пути". Он согласился и в 1402 году начал писать это сочинение. Он его писал в монастыре Радэнг. Закончив раздел Безмятежности, он засомневался в полезности писания следующего, последнего, раздела Проникновения из-за большой трудности его понимания. Но Манджушри побудил его обязательно написать этот раздел, поскольку польза другим, как он сказал, от него будет, хотя и средняя. Цонкапа так и сделал.
Затем он написал большое толкование "Главы о нравственности" (из "Уровней Бодхисаттв"), разъяснение 14 коренных тантрийских падений и толкование "50 строф об Учителе".
После этого он решил посвятить себя проповедованию Тантры и отправил группу своих учеников к великому лоцаве Кьябчогу Пэлсангпо для получения посвящения в Гухьясамаджу.
Во время пребывания Цонкапы в уединении в Чжампалинге Манджушри побуждает его сочинить комментарий на "Последовательные ступени [осуществления Гухьясамаджи]" Нагабодхи. Собрав необходимую литературу, он быстро сочинил его и подробно изложил ученикам.
Вскоре он написал и своё фундаментальное сочинение "Этапы Мантры".
В 1407 году, когда Чжэ Ринпоче пребывал в Чойдинге, к нему пришёл Кэйдуб-чже, позже ставший одним из главных его учеников. Перед встречей со своим Учителем он имел величественное видение Манджушри, пребывающего в середине блистающей мандалы (круга) мечей. Кэйдуб-чже задал Цонкапе много вопросов и был вполне удовлетворён его ответами. Учитель дал ему посвящение в Ямантаку и все необходимые наставления даже без просьбы, поскольку это был выдающийся ученик.
Когда Чжэ Ринпоче сочинял большое толкование "мадхьямака-мулакарики", вокруг него появлялись золотистые слоги из "Праджняпарамиты" и тому подобное. А однажды с неба, как дождь, посыпались буквы "А", и он предрёк, что на этом месте будет построен великий монастырь, изобильный мудрецами. То было пророчество о монастыре Сера, который основал великий ученик Цонкапы Чжамчен Чойчже.
Однажды Чжэ Ринпоче получил приглашение китайского императора прибыть в Китай для проповеди Учения, но отказался, сославшись на свой преклонный возраст и желание практиковать в уединении. Вместо себя он послал туда своего ученика Чжамчен Чойчже.
В 1409 году Чжэ Ринпоче учредил в Лхасе великий молитвенный праздник
  Монлам, который длился 15 дней 1-ого месяца тибетского Нового года. Он прошёл весьма величественно: на нём воспроизводились те события и деяния, которые Будда раньше совершил в "месяц чудес" (I лунный месяц). Учреждение этого празднества считается третьим великим деянием Цонкапы.
Затем ученики попросили Чжэ Ринпоче основать новый монастырь. Он помолился перед статуей Шакьямуни и понял, что действительно следует воздвигнуть монастырь. Выбрал отдалённую гору, где он будет строиться, и благословил это место. Он решил назвать будущий монастырь Гандэн ("Благой").
В 1410 г., когда успешно закончили его строительство, Чжэ Ринпоче освятил его и проповедовал в нём "Этапы Пути", "Ясный светоч Гухьясамаджи", "Пять ступеней", "Антологию Абхидхармы", "Уровни" Арья Асанги и т.д.
В 1411 году, зимой, Цонкапа с 30 учениками уединяется для усердной практики, связанной с упразднением препятствий к жизни.
Поскольку ощутимые признаки улучшения здоровья вследствие этого не возникли, в следующем году Цонкапа, по просьбе учеников, опять уединяется. В то время ему приснилось, как его центральный канал (авадхути) заполнила цепочка букв "Э-ВАМ", отчего возникло острое переживание Блаженства-Пустоты. Вскоре возникли и устойчивые признаки улучшения здоровья.
Вскоре после этого по побуждению Чжэ Ринпоче в монастыре Гандэн были построены здания для тантрийских ритуалов, а позднее были сооружены Мандалы, статуи божеств, некоторые лица которых, говорят, появились сами собой.
Руководство всем этим строительством считается четвёртым великим деянием Чжэ Ринпоче.
За свою жизнь Цонкапа слушал Учения из уст более чем сорока Учителей, четырнадцать из которых он почитал как наиболее добрых. То были: Чойчже Дондуб Ринчен; Ньявон Кунгапэл; Рендава Шону Лодро; Сасанг Мати Пэнчен; великий переводчик Намка Санпо; ньингмапинский Чойчже Даръюлба; Чиво Лхэйпа; Дикунг Чэнга Чойкьи Гьелпо; Тэлгьи Чэнга Чойдаг; проницательный Ешей Гьелцэн; Цогкэнчен Цулринпа; врач из Цэлпа Кончогкьяб; лама Умапа; махасиддха Лэйкьи Дорчже.
Четырёх из этих Учителей Чжэ Ринпоче считал несравненными. Это: Чойчже Дондуб Ринчен; Чжебцун Рендава; махасиддха Пабо Дорчже (т.е. Умапа); Лэйкьи Дорчже.
Осенью 1429 г. ученики и другие, заботясь о здоровье Чжэ Ринпоче, молили его пойти к горячим источникам Толунга. Он пришёл туда, но лишь едва окунул в них ноги, вместо лечения занимаясь проповедью Дхармы собравшимся.
В Чумилунге он увидел, как божества Мандалы Гухьясамаджи вошли и растворились в здешней монастырской школе. Он предрёк, что здесь появится тантрийский дацан.
Затем он пришёл в Дрепунг. Когда он проповедовал там Дхарму, все увидели радугу, которая в виде столба спустилась с неба. Около неё летали посланцы богов.
Когда он освящал изображения божеств в дрепунгском тантрийском святилище, случилось слабое землетрясение и послышались странные звуки.
Затем он проповедовал Гухьясамаджа-тантру. Неожиданно для слушателей он прервал проповедь на 9-ом разделе тантры и отправился в Лхасу. Это был необычный, но добрый знак, что Учитель и ученики снова встретятся в другой жизни, чтобы закончить проповедь и слушание этой тантры.
Придя в Лхасу, Цонкапа много молился перед статуей Шакьямуни о том, чтобы Учение существовало долго.
Затем один из его учеников, Шакья-ешей, пригласил его в Чойдинг, где предложил основать монастырь
  будущий Сера.
Он спросил своих учеников, кто мог бы быть здесь ведущим преподавателем Тантры, приняв у него традицию. На это согласился Шейраб Сенге. Тогда Чжэ Ринпоче посвятил его и вручил ему необходимые для этого звания принадлежности.
По дороге в родной Гандэн Цонкапа остановился в Деченце, где совершил церемонию освящения места будущего монастыря, в котором, по его совету, будут слушать и преподавать Гухъясамаджа-тантру в согласии с Винаей.
Далее в пути послышался громкий звук гонга. Исследовав местность, сопровождающие не нашли конкретного источника этого звука. Думают, что это боги били в гонг, приглашая к себе великого Бодхисаттву.
Он сделал остановку и в храме Янгпачэн, где приказал приготовить много даров, которые преподнёс перед статуей Будды, изображениями Мандал, идамов и т.п. Также он вознёс им всем длинные молитвы.
Однажды утром, одевшись в полную монашескую одежду, Чжэ Ринпоче уселся в позе ваджры. Руки сложил в мудру дхьяны и погрузился в созерцание на 25 дней. Выйдя из него, он излучал свет, нестерпимый для глаз. Все окружающие были очень удивлены. Среди них присутствовал и главный ученик Цонкапы всеведущий Кэйдуб. Некоторые видели светло-жёлтый свет, некоторые
  оранжевый, некоторые  золотистый. Чжэ Ринпоче выглядел как 16-летний юноша, которого вовсе не коснулась старость. Это было, как позже объясняли, очевидное проявление Самбхогакаи  Блаженного Тела Будды. Потом Чжэ Ринпоче явил ещё много чудес и покинул сей мир скорби. В течение 49 дней на совершенно чистом небе появлялись пятицветные радуги. Не было ни ветерка. Слышались лишь песни даков и дакинь. С неба дождём сыпались ослепительно светящиеся божественные цветы.
Останки Чжэ Ринпоче были бальзамированы и покрыты золотом. Его лицо было обращено на северо-восток. Затем совершалось великое подношение, длившееся много дней.
Впоследствии вокруг тела Чжэ Цонкапы была возведена ступа, в которую поместили и рукопись Ламрима
  главного Его сочинения.
Позже, когда ученики Цонкапы плакали, вспоминая его, он появлялся, сидя то на белом слоне, то на белом льве: успокаивал и наставлял их.
Досточтимый Цонкапа оставил после себя около 250 учеников, из которых главные 
 Кэйдуб Гелег Пэлсангпо, Дармаринчен-Шаб и Гендун-Дуб (Е.С. I Далай-лама).