Все счастье в мире
Происходит от желания счастья для других.
Все страдание в мире
Происходит от желания счастья для себя.
ШАНТИДЭВА

Канатоходцы времени

























Канатоходцы времени,
Что танцуют на зыбкой грани между сном и явью, 
Балансируют, раскинув руки, на краю разума,
Дышат первобытным страхом, 
Священным трепетом и предвкушением полета. 
Мы смотрим им вслед, когда они бросаются в объятия мира. 
Мы подглядываем за Вечностью в замочные скважины их опыта.
Каждое их слово 
Вспарывает плоть нашей действительности, 
Из каждой открытой раны сочится густая и древняя тайна.
Зачерпни 
И увидишь, как истина струится сквозь пальцы. 
Сделай глоток 
И начнёшь захлёбываться в смыслах. 
Окунись 
И будешь заживо погребён под её тысячелетней тяжестью.
Глядя на них, хочется играть в безумие.
Сойти с ума.
До головокружения вглядываться в густой мрак Внутренней Ночи.
Пить Вино Мертвых до тех пор, пока на губах не выступит пена откровения.

Фантазия и реальность


   Восшествие на престол
Один

Родители очень добры,
Но слишком я молод, чтобы оценить это.
Прекрасны горные вершины и долины,
Но велико мое невежество: я никогда не видел равнин.

Два

Стремясь дать пищу уму,
Оттачивая интеллект, как наконечник копья,
Открыл я вечных родителей,
Которых никогда не забуду.

Три

Не подверженный ничьим влияниям,
Я проявляю свою первобытную природу
И принимаю образ жизни юного принца.
Все это благодаря истинному отцу — гуру.

Четыре

Я занят трудом для других.
Праджня, проникающая сквозь все препятствия,
Сделала принца старым, мудрым
И не знающим страха.

Пять

В одежде из облаков,
Окруженный звездами,
Я танцую в пространстве,
Питаюсь солнцем и держу в руках луну.

Шесть

Прекрасно и величественно нагое дитя.
Красный цветок расцветает в небе.
Забавно смотреть, как бесформенный танцор
Пляшет в такт трубе без трубача.

Семь

Во дворце из красного рубина
Прислушиваюсь к звучанию самого первого слога.
Радостно наблюдать пляску иллюзий —
Обольстительных дев явлений.

Восемь

Воин без меча
Верхом на радуге
Слышит безграничный смех трансцендентной радости.
Змеиный яд превратился в амриту.

Девять

Пью огонь, облекаюсь в воду,
Держу скипетр ветра,
Дышу землей.
Я — владыка трех миров.


Чогъям Трунгпа Ринпоче
Миф Свободы и путь медитации